25 октября понедельник
СЕЙЧАС +8°С

Итальянец, который украсил Уфу новогодней иллюминацией: «Меня вдохновил исторический центр Уфы»

Журналист UFA1.RU пообщался с Валерио Фести, преобразившим башкирскую столицу к празднику

Поделиться

Валерио колдует со светом и цветом более 40 лет 

Валерио колдует со светом и цветом более 40 лет 

Поделиться

Как бы кто ни относился к БСК и его новогоднему подарку Уфе, отрицать бесполезно — праздничное убранство башкирской столицы в этом году превзошло все ожидания горожан. Руку к созданию новогоднего настроения приложил итальянский режиссер и художник Валерио Фести. Заграничный мастер сначала разработал, а затем проконтролировал установку огромных светящихся ворот на главных площадках Уфы — на площади имени Ленина перед Центральной елкой, перед Дворцом им. Орджоникидзе, на пересечении улиц Ленина и Пушкина и на входе в парк Ленина со стороны улицы Заки Валиди. Журналист UFA1.RU пообщался с художником, которого занесло в холодную Россию в самый разгар зимы.

Для встречи мы выбрали вход на площадь Ленина напротив городской администрации. Итальянский мастер приехал в сопровождении своей команды и переводчицы.

— Сколько лампочек в одной такой конструкции?

— 40 тысяч лампочек в двух вот этих секциях.

Здесь сверкают 40 тысяч лампочек. Не верите? Попробуйте сосчитать

Здесь сверкают 40 тысяч лампочек. Не верите? Попробуйте сосчитать

Поделиться

— Сколько лет вы занимаетесь декорированием городов? Сколько городов удалось украсить, когда-нибудь считали?

— Много, 40 лет. Мы не только украшаем города, мы готовим спектакли. Рассказываем в этих своих спектаклях об истории городов. Все это происходит на площадях. Поэтому если считать те города, где есть наши световые инсталляции, а также где проводились спектакли, то все это вместе составляет более 350 городов мира на пяти континентах. Я точно не могу сказать, в каких странах, но, кажется, более чем в 70.

— В каком из городов удалось на максимум воплотить свои идеи?

— Не люблю особенно выделять какой-то город или проект, потому что здесь не может быть рейтинга. Это мне напоминает один французский фильм, где мать приводит ребенка к доктору и говорит: «Доктор, спасите его, пожалуйста, это мой единственный ребенок!». Доктор говорит: «Извините, но у вас же еще один ребенок есть!». А она: «Да, но он тоже мой единственный ребенок!». Поэтому каждый раз новый город — это что-то такое, где должно родиться что-то новое, новая любовь. Там живут люди, которые ждут чего-то нового, потому что каждый город — это новые эмоции, все заново.

— В частности, хочу сказать про город Кобе в Японии — мы сделали светящуюся улицу в память о землетрясении 1995 года, во время которого погибли 6,5 тысячи человек. Мы создали световую композицию, дорогу, которую посетили 3,5 миллиона человек. И потом каждый год мы переделывали, делали снова и снова эти световые инсталляции в городе Кобе. И вот сейчас это уже 23-й год подряд, когда мы там работаем, делаем световые инсталляции. То есть в первый год люди отправлялись туда, чтобы разделить эту боль после землетрясения, чтобы быть рядом с теми людьми, которые остались в этом городе. Сейчас туда приезжают 8 миллионов человек в год. Наш труд помогает привлекать туда людей, чтобы помочь восстанавливать город. Люди приезжают, они там останавливаются, покупают пищу, они несут туда деньги. Вообще, это здорово. 

Каждое световое панно Валерио — уникально: в город, где будет работать, он приезжает заранее и вдохновляется местным колоритом

Каждое световое панно Валерио — уникально: в город, где будет работать, он приезжает заранее и вдохновляется местным колоритом

Поделиться

— Пришлось ли адаптировать конструкции под Уфу? Почему вы выбрали именно такие узоры?

— Приезжали в Уфу весной и выбирали места, где будут установлены эти конструкции. Тогда я немного осмотрел весь город. И вот эти деревянные дома, которые находятся в историческом центре Уфы, меня вдохновили. Вот эти узоры, которые вокруг окон (по всей видимости, имеются в виду ставни. — Прим. ред.). Здесь эти узоры перекликаются, на их основе были разработаны эти рисунки, они рассчитаны именно на эти площади.

— Кто и когда предложил реализовать эти проекты в Уфе?

— Много лет назад я делал архитектурные инсталляции в Москве. Потом, в прошлом году, — в Казани. Я даже не знаю точно, как у нас зародились эти отношения с уфимской администрацией, но мы познакомились с кем-то оттуда, и потом кто-то из моей группы поговорил с кем-то из них, и потом уже приехал я. Эта идея родилась и развивалась постепенно. Так всегда бывает: кто-то кого-то знает, кто-то познакомился с кем-то и так далее.

— Сколько времени требуется на реализацию такого проекта?

— Минимум 4–5 месяцев. Но здесь мы начали с весны, поэтому у нас было больше времени подготовиться.

— Последние несколько дней вы живете в Уфе. Как ваши близкие относятся к таким длительным командировкам?

— Моя жизнь всегда была такой. Я всегда путешествовал по всему миру. Для меня это большой подарок — ездить и знакомиться со многими культурами. Учиться на примере культур разных стран. Я думаю, что мир спасется, только если будут происходить культурные встречи между различными странами. Не будет войн. В каждой культуре есть нечто удивительное, есть всегда чем восхищаться. И если бы мы все путешествовали и знакомились бы с культурами других стран, то мы все влюбились в других.

Валерио считает, что его инсталляции помогают привлекать в города туристов

Валерио считает, что его инсталляции помогают привлекать в города туристов

Поделиться

— Что вам нравится в русской и башкирской культурах?

— В России чудесная культура. Здесь очень любят музыку. Изучая Достоевского, человек понимает, как можно жить с осознанием зла. Гоголь внес свою лепту, описывая комичность некоторых персонажей, которых не нужно обижать, их нужно понять. Вообще русские победили Наполеона, победили во Второй мировой войне. Вы умеете выдержать такие сложности. Отступать, отступать, отступать, все сжигать, делая невозможной жизнь для врага и, таким образом, в итоге побеждая. До этого никто не мог додуматься, кроме вас.

— Можно ли будет использовать эти конструкции в дальнейшем? Они останутся в Уфе или поедут на «гастроли» в другие города?

— Нет, они останутся у вас.

Итальянское пальто против башкирских морозов оказалось бессильно — от ледяного ветра Валерио пытался укрыться за воротником 

Итальянское пальто против башкирских морозов оказалось бессильно — от ледяного ветра Валерио пытался укрыться за воротником 

Поделиться

— А наши специалисты смогут смонтировать их в следующем году?

— Если они не смогут, мы с большой радостью вернемся сюда снова.

— Россияне и жители Башкирии, в частности, очень любят итальянскую кухню. А как вам традиционные башкирские и русские блюда? Успели попробовать?

— Да! Конину, конечно же, отведал. В общем, я не знаю названия этих блюд, но я ел тут очень даже хорошо. Мне все понравилось, было очень вкусно. Какие-то овощи, соусы. Много всего было. Я не знаю названий. Кажется, пельмени. Это местное блюдо, да?

— Ну можно и так сказать. А какие сувениры вы привезете в Италию из Уфы?

— В последующие дни я подумаю над этим, потому что еще не смотрел. Может, вы дадите мне какие-нибудь подсказки?

— Можно увезти тюбетейку с национальным узором. Мед башкирский очень вкусный…

— Мед! Точно! Мед я куплю!

Панно художника по свету останутся в Уфе. Если наши мастера не разберутся на будущий год с подключением, итальянец готов приехать к нам снова

Панно художника по свету останутся в Уфе. Если наши мастера не разберутся на будущий год с подключением, итальянец готов приехать к нам снова

Поделиться

Автор

оцените материал

  • ЛАЙК3
  • СМЕХ0
  • УДИВЛЕНИЕ0
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0

Поделиться

Поделиться

Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Хочешь быть в курсе событий, которые происходят в Уфе? Подпишись на нашу почтовую рассылку
Загрузка...
Загрузка...