перейти к публикации
2 комментария к публикации

Разработками ученых из Башкирии заинтересовались в Силиконовой долине

5 марта 2013, 15:16
Гость
Гость
6 марта 2013, 12:43
Согласен с предыдущим автором. В нашей Росссии всё как всегда. Если увидели словосочетание на английском Silicon Valley, то тут же поспешили перевести как Силиконовая долина, даже не убедившись, что silicon переводится как кремний. А собственно силикон пишется по-английски как silicone.
Гость
5 марта 2013, 23:43
Ну почему в Силиконовой долине, а ?! Там что, силикон производят или используют? Силиконовой долиной называют Сан-Фернандо, также известной как "порнодолина", т.к. там снято больше всего порнороликов. Исправьте на "Кремниевая долина", это правильный перевод.