Город Стихи Омара Хайяма перевели на башкирский язык

Стихи Омара Хайяма перевели на башкирский язык

Труд переводчика на 40 лет был скрыт от читателя.

Книги Рами Гарипова дети читают с малых лет

Произведения средневекового персидского поэта и философа Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык изданы в Башкирии к Международному дню родного языка, сообщил в среду глава республики Рустэм Хамитов.

— Сегодня отмечается Международный день родного языка. К этому дню наше республиканское издательство «Китап» выпустило очень интересный труд — «Рубаи» Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова. Здесь... отображена деятельность нашего замечательного башкирского поэта по переводу рубаи Омара Хайяма на башкирский язык. Очень солидное издание, — сказал Хамитов.

По словам главы республики, труд Гарипова на 40 лет был скрыт от читателя, и только во втором десятилетии XXI века издается то, чему он отдал остаток жизни.

— Это сигнальный экземпляр, только из типографии. Надеюсь, что в ближайшее время книга уже появится в продаже, в пользовании в наших библиотеках, — сказал Хамитов.

Фото: Тимур Шарипкулов

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
1
ТОП 5
Мнение
Красавицы из Гонконга жаждут любви. Как журналист MSK1.RU перехитрил аферистку из Китая — разбираем мошенническую схему
Никита Путятин
Корреспондент MSK1.RU
Мнение
Любовницы, проститутки и случайные связи — бизнесмен откровенно рассказал о своих изменах
Анонимное мнение
Мнение
«Любителям „всё включено“ такой отдых не понравится»: почему отдых в Южной Корее лучше надоевшей Турции
Анонимное мнение
Мнение
«Волдыри были даже во рту»: журналистка рассказала, как ее дочь перенесла жуткий вирус Коксаки
Анонимное мнение
Мнение
«Думают, я пытаюсь самоутвердиться»: мама ученицы объяснила, зачем заваливает прокуратуру жалобами на школу
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления