СЕЙЧАС +11°С

Стихи Омара Хайяма перевели на башкирский язык

Труд переводчика на 40 лет был скрыт от читателя.

Книги Рами Гарипова дети читают с малых лет

Книги Рами Гарипова дети читают с малых лет

Поделиться

Произведения средневекового персидского поэта и философа Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык изданы в Башкирии к Международному дню родного языка, сообщил в среду глава республики Рустэм Хамитов.

— Сегодня отмечается Международный день родного языка. К этому дню наше республиканское издательство «Китап» выпустило очень интересный труд — «Рубаи» Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова. Здесь... отображена деятельность нашего замечательного башкирского поэта по переводу рубаи Омара Хайяма на башкирский язык. Очень солидное издание, — сказал Хамитов.

По словам главы республики, труд Гарипова на 40 лет был скрыт от читателя, и только во втором десятилетии XXI века издается то, чему он отдал остаток жизни.

— Это сигнальный экземпляр, только из типографии. Надеюсь, что в ближайшее время книга уже появится в продаже, в пользовании в наших библиотеках, — сказал Хамитов.

Фото: Тимур Шарипкулов

  • ЛАЙК0
  • СМЕХ0
  • УДИВЛЕНИЕ0
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter