Знаменитую на весь мир «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла можно прочесть и на башкирском языке. Правда, теперь ее название читается как «Әлисәнең Сәйерстандағы мажаралары», а главная героиня носит красивое башкирское имя Әлисә.
Переводом занималась писательница Гузаль Ситдыкова в рамках масштабного издательского проекта, в ходе которого сказка была переведена на 174 языка!
В беседе с Ufa1 Гузель Рамазановна рассказала, что работа над книгой была хоть и трудной, но очень увлекательной.
— Язык Кэррола достаточно однообразен, монотонен. Поэтому мне очень пригодились традиции устного перевода, знание башкирского быта и традиций, чтобы оживить книгу, привнести в нее национальный колорит, — поведала переводчица.
Красочно проиллюстрированный экземпляр книги уже появился в Национальной библиотеке им. Заки Валиди. Также ее можно приобрести в личное пользование в интернет-магазинах всего за 16 долларов.
Яна Базекина
Фото: Гузаль Ситдыкова