22 апреля четверг
СЕЙЧАС +10°С

ПОПУЛЯРНЫЕ КОММЕНТАРИИ

ВСЕ КОММЕНТАРИИ (88)

Владимир
22 мая 2015 в 10:54

Правильно. вывески переводим на башкирский ? Будьте добры и на русский переводить в обратную сторону.

22 мая 2015 в 10:59

Поддерживаю. Опросил всех знакомых, которых можно было хоть как-то заподозрить в знании языка, - никто не может перевести!

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 11:02

Поддерживаю.

Гость
22 мая 2015 в 11:22

Есть очень много вывесок и на английском. Переведите на башкирский.

ОТВЕТИТЬ
Сеня
22 мая 2015 в 11:36

А мне признаться пофигу что там написано....у меня вообще выработался иммунитет на все что мне пытаются навязать, пропропагандировать и втюхнуть в голову. Просто не воспринимаю и все. Я думаю что у многих в России это иммунитет тоже имеется.
И кстати это дает удивительный эффект на нас теперь не действует и западная пропаганда. Которая к слову сказать удивительно бестолковая, примитивная и жалкая....

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 11:59

А вам не все равно что там написано?

Уфимец
22 мая 2015 в 12:09

Во всех нац. республиках первый язык-русский,а национальный-второй. и только в башкерии наоборот. Кому то очень непонятно,что мы живем в России и наш главный язык-русский!

ОТВЕТИТЬ
баш
22 мая 2015 в 12:26

вот именно, "русскоязычное население приобщалось к большой башкирской литературе"
Лариса Шарафутдинова - учите башкирский, и не будет у вас больше проблем. если вам совсем делать уже нечего ))

Гость
22 мая 2015 в 12:26

если перевести на русский будит глупо выглядеть, а так идея хорошая

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 13:15

бАШКИРСКИМ НЕ ВЛАДЕЮ, НО МНОЮ БЫЛО ПРОЧИТАНО ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО КНИГ БАШКИРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ. В первую очередь - Мустай Карим. а также Зайнаб Биишева, Анвер Бикчентаев, Даут Юлтый и др. о жизни башкирского народа. Не знаю, почему сейчас у людей так выросло отрицание ВСЕГО.

ОТВЕТИТЬ
люблю Уфу
22 мая 2015 в 13:24

Администрация скажет сейчас ничего не поступало к ним))))

Гость
22 мая 2015 в 13:25

Но! Будьте бдительны при переводе. Работала в одной ооочень уважаемой и известной структуре, где филиалы меняли вывески. Как и положено, заказали в соответствующих фирмах перевод, оплатили, получили вывески с переводом и собрались вешать. Совершенно случайно показали одному из сотрудников, знающему язык. Пришлось всю абрукадабру менять. А то, что успели повесить, с позором сняли по замечанию населения.

ОТВЕТИТЬ
Айгуль
22 мая 2015 в 13:26

Башкирский язык в нашей республике государственный, поэтому, я считаю, что плакаты с крылатыми выражениями на башкирском языке могут висеть и без перевода. Очень многим жителям и гостям столицы нравится, что эти выражения написаны именно на родном языке коренного народа республики.

ОТВЕТИТЬ
Апай
22 мая 2015 в 13:40

Вы живете в Башкортостане, должны знать и уважать башкирский язык, мне очень нравятся такие плакаты с цитатами и высказываниями великих башкирских поэтов и писателей, я каждый раз проезжая,с гордостью читаю на своём родном языке, если кого-то это раздражает, то это Ваше личное дело, это сделано не для того, чтобы угодить кому-то. Раздражаетесь,не контролируете свои нервы, пожалуйста,обращайтесь специалисту.

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 14:27

нету ли у Ларисы Шарафутдиновой аллергии на свою нерусскую фамилию?

Зифа
22 мая 2015 в 14:41

Лариса Шарафутдинова , башкирский язык - в нашей республике является государственным. Надо выучить. Не нравится башкирский язык - надо быть толерантным в многонациональной республике живете. Не хотите учить и при этом воспитанности и ума не хватает - ищите другие выходы, разжигать межнациональную рознь никак нельзя.

ОТВЕТИТЬ
Фото пользователя
22 мая 2015 в 14:58

Надо обратиться в прокуратуру, почему у нас в Уфе нарушают права русскоязычных

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 15:40

ХОрошая была инициатива в 90-е годы запретили всякие названия иностранные типа "Fillips".Проехала по центру-угол Маркса -Коммунистической,угол Ленина-Комммунистической-вместо знакомых вывесок-какой-то америкос сплошной на предприятиях общепита.

она
22 мая 2015 в 15:47

я тоже офигела от таких плакатов

Гость
22 мая 2015 в 17:48

я отлично понимаю башкирский язык, но думаю перевод всё же должен быть.

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 18:07

Ещё раз для непонятливых - МЫ ЖИВЁМ В РОССИИ И НАШ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК-РУССКИЙ!!! А башкерия-это не государство,а просто регион России.

ОТВЕТИТЬ
Гость
22 мая 2015 в 20:36

Ничего подобного- мы живем в Башкортостане и значит - сначала башкирский, а потом может быть и русский...

ОТВЕТИТЬ
просто не Мария
22 мая 2015 в 23:30

не то, чтобы мне прямо принципиально, но тоже ловила себя на мысле, что могли бы шрифтом помельче написать перевод на русский

Гость
23 мая 2015 в 13:27

Я бы тоже хотела знать дословный перевод. Пока еду мимо пытаюсь перевести , но не удается...У меня раздражения нет . но знать перевод хотелось бы,..... интересно, о чем речь. Плакаты на русском языке мне очень нравятся. Странно, ..и должно вызывать "раздражение ", мне кажется , когда висит огромный плакат стула (не из Эрмитажа, а с Красинского рынка) или чего - либо подобного....

ОТВЕТИТЬ
Гость
23 мая 2015 в 13:52

Некоторые комментарии страшно читать , такая глупость и злоба ....Сколько плакатов на русском языке. а сколько на башкирском? Но дело не этом. ...Россия многонациональное государство ,и мы все друг другу рады и интересны... Культура , обычаи, литература...Мы же все дружим , улыбаемся , роднимся, жмем друг другу руки. А здесь другое "настроение". Настораживает и пугает

Гость
23 мая 2015 в 20:33

Похоже что русского языка стало в стране мало кому-то.

Гость
24 мая 2015 в 10:15

Раньше ,т.е. тысячелетия, разговаривали на русском языке везде. а в определенных поселениях на языках малых народов. Не секрет, что с 70-х годов 20 века, для поступления в вузы надо было быть башкиром. Вот и выросло это племя. Не создавайте вторую Украину на радость америкосам.

ОТВЕТИТЬ
гость
25 мая 2015 в 01:36

кроме башкирии на башкирском больше нигде и не разговаривают, и то небольшой процент неселения...в основном на юге башкирии...смысл его учить??? и высказывания на башкирском при переводе дословно на русский теряет смысл...поэтому и не переводят

ОТВЕТИТЬ
Марсель
26 мая 2015 в 01:52

И заодно всю русскую рекламу перевести на башкирский. Для равноправия!

ОТВЕТИТЬ
Гость
27 мая 2015 в 18:35

Уважаемые! Русский язык - язык межнационального общения, объединяющий всех россиян, а знание национального языка, или языков, только обогащает человека, ведь знание - сила, и не стоит раздражаться из-за плакатов или вывесок на башкирском,при этом перевод текста действительно интересен. Присоединяюсь к предложению Ларисы, ведь литературным языком владеют не многие. Сила народа в толерантности, уважении всех людей, независимо от национальности.

Гость
17 апр 2017 в 14:20

Уфимка Лариса Шарафутдинова мотивирует свое заявление, тем что хочет приобщиться к башкирской литературе, значит нужно изучать башкирский язык, чтобы могла не только плакаты читать, но и произведения этих авторов в оригинале. Сложно представить приобщение к литературе народа по плакатам.

Загрузка...