перейти к публикации
16 комментариев к публикации

У жителей Уфы возникают вопросы по переводам улиц города

14 октября 2013, 08:41
Гость
Гость
15 октября 2013, 11:20
К саммитам еще и не такое увидим на улицах Уфы,это еще цветочки. "Велик и могуч" башкирский язык.
Гость
15 октября 2013, 00:43
Позорище.... где и с кем рядом мы живем((((( а ведь о нас всех так будут думать
Гость
14 октября 2013, 23:10
Дайте мне эту работу и я все эти улицы, площади, скверы и т.п. переведу грамотно и правильно и на башкирский и на английский языки. Попутно, если понадобится, еще и на турецкий, узбекский, казахский, киргизский, а также и на польский языки, коими я владею. Так, что "комар и носа не подточит". И никакой иностранец не будет в недоумении!!!
Гость
14 октября 2013, 22:37
ну что вы хотите! Главный акцент -на БЯ,в результате не БЯ, и не другое
Гость
14 октября 2013, 22:36
Похоже выпендриваются, что по русски разучились читать, а живем в России.
Гость
15 октября 2013, 00:44
а слово лампочка ни один башкир переаести не может)))) Ахаха
Гость
15 октября 2013, 14:23
Гость
15 октября 2013, 00:44
а слово лампочка ни один башкир переаести не может)))) Ахаха
"переаести" все можно,только написать надо четко и ясно.
Гость
14 октября 2013, 17:16
Даже в центре города полно таких ляпов ). Одно слово - двоечники - кругом. Как вот с первого класса учились на двойки, тунеядцы, так и по жизни потом.
Гость
14 октября 2013, 15:56
Какая еще ulitsa? Переводите слова на английский! Какой толк иностранцам от ulitsы? Должно быть street.
Гость
14 октября 2013, 13:06
Вот позорище... "ответственным секретарям районных комиссий по реализации закона РБ «О языках народов РБ»" за что деньги платят? Целая делегация сидит,все башкирки/татарки,и нормально перевести не могут?(хотя,вот он и ответ) Еще обратись к ним с замеченной ошибкой,приведи за ручку,покажи... сами бы попы оторвали и посмотрели,что накуралесили по городу и как это со стороны смотрится. Кому нужен этот транслит? Кто его должен понять?
Гость
14 октября 2013, 23:58
Да в Башкортостане все нации перемешано поэтому и ведут разговоры одно слова на Русском вторая на Башкирском-да еще и особенно в Чувашском,а теперь Узбекском и Таджикском.Много стало на Вьетнамском или Китайском.Вы сами когда нибудь в Министерствах слышали чистом,честном на Башкирском языке?.Не верите,зайдите Минтруда,Минсельхоза,,.Даже на улице проспект Октября перевода нет,просто слова переставили,.
Гость
14 октября 2013, 12:28
Кому это надо? - Никому не надо! Кому это нужно? - Никому не нужно! (С) из песни )))
Гость
14 октября 2013, 11:16
Вспоминается очень забавная книга, причем видела где-то ее в реальности. Смысл заголовка в следующем: Британцы потомки башкир.
Гость
14 октября 2013, 13:13
Адам тоже башкир!
Гость
14 октября 2013, 10:59
ulitsa??? Или охото, чтобы все саммитовские гости ржали над местными необразованными башкирами? Steet! Street, блин! Цурюпа st, Октябрьской революции st.
Внештатный МЭР

Достижения

Свой среди своих

Свой среди своих

Зарегистрироваться на сайте

14 октября 2013, 22:01
Так во всех, более-менее важных, креслах сидят безграмотные родственники чиновников из далеких деревень. Этих чиновников назначали на должности только за то, что они БАШКИРЫ. Вот мы сейчас и любуемся на такие талантливые вывески и указатели. К стати и лечимся мы у врачей, которые поступили в МедВУЗы по этому же принципу, а юристы, а МВД....
Гость